jueves, 23 de octubre de 2008

La responsabilidad de los lingüistas




Me he hecho un par de veces, bueno, tal vez un millar de veces a lo largo de los cinco años que duró la carrera, una pregunta cíclica, acuáticamente cíclica, repetitivamente abstracta, concretamente concreta.

¿Cuál es la responsabilidad del lingüista? ¿Con qué objetivo éste pasa años de su vida estudiando los aspectos de una lingüística teórica? ¿Hay una lingüística práctica?

Es bonito, se siente bien, se puede ser feliz sufriendo de intelectualitis lingüística sabiéndonos conocedores de gramática estructural o generativa, de lo superficial o de lo profundo, de normas y de usos, gurús de lo "correcto" e "incorrecto"... pero para eso no hace falta ser lingüistas.


Fue posible hallar una respuesta a mi pregunta inicial producto de mi posición personal, y fue mejor aún saber que no soy la única que asume similar postura.

Dixon, para citar un ejemplo, nos dice que la responsabilidad del lingüista hoy en día es "salir ahí fuera y describir lenguas mientras todavía pueda hacerse. La autoadmiración en el espejo de las teorías formales puede esperar (...)"1.

Otro lingüista, JC Moreno, considera que muchas de las desigualdades y fenómenos de discriminación lingüística actual no son más que fruto de la indiferencia y poca implicación en el estudio de la diversidad de lenguas del profesional que debería ser precisamente el más implicado: el lingüista.


Los lingüistas son los llamados a aplicar sus conocimientos y describir las lenguas en peligro de extinción, recoger la cultura de pueblos ignotos, difundir el valor y la riqueza de la diversidad lingüística, denunciar la violación de los derechos humanos y lingüísticos... Si no lo hacen, ¿quiénes lo harán? Salvo que contemos con la astucia del chapulín colorado, ...


1. Trad. JC Moreno: 2000, p.228. La dignidad e igualdad de las lenguas...
Imagen. Hombre Yanomami, Venezuela.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Tienes mucha razón, pero si no hay apoyo económico ¿cómo se logra? porque muchos podemos tener muy buenas intenciones y quisiéramos hacer trabajo de campo pero no contamos con más recursos que los propios ¿qué hacer entonces?

Un saludo

Alicia, de Venezuela

Anónimo dijo...

Al igual que tú, me he preguntado esto mismo desde hace más de 10 años, los cuales he pasado alrededor del estudio lingüístico en diferentes áreas.
Creo que si, hace falta mucho compromiso por parte de nosotros los lingüistas sobre todo a la hora de expresar nuestra postura política ante una situación lingüística específica. Sin embargo, no creo que sea nuestro papel principal recolectar pedazos de lenguas a punto de la extinción, pasando muchas veces por encima de los mismos hablantes... Nuestro papel principal sería difundir la importancia de la riqueza lingüística, reconocer los motivos por los cuales unas lenguas se abandonan a favor del uso de otras y cómo esto repercute en el transcurrir de las culturas humanas. Evidentemente que todo ellos es posible lograrlo desde cualquier ángulo del estudio lingüístico, sólo hay que dimensionar que estamos tratando con la lengua de algún hablante.

Una sociolingüísta más.

Luisa Tejada dijo...

Hola Alicia:
Es verdad que los recursos de los cuales disponemos son escasos, ya que no hay muchas instituciones, incluyendo los Estados latinoamericanos, que se "mojen" por el tema.

A mi parecer, son las universidades las entidades más llamadas a incluir como proyectos y líneas de investigación el estudio de la diversidad lingüística, en todos sus aspectos.

¡¡¡Un saludo!!!

Luisa

Luisa Tejada dijo...

Hola Sociolingüista:

Está claro que no todos los lingüistas harán trabajo de campo. Pero sí que pueden desde su ámbito promover otras tareas y sobre todo crear conciencia lingüística.

Cito textualmente la parte de tu comentario que enfatiza justamente en esto:

"Nuestro papel principal sería difundir la importancia de la riqueza lingüística, reconocer los motivos por los cuales unas lenguas se abandonan a favor del uso de otras y cómo esto repercute en el transcurrir de las culturas humanas".

¡¡¡Un saludo!!!

Otra sociolingüista más