viernes, 6 de noviembre de 2009

¿"Menjunje" o "mejunje"?


La palabra me es tan familiar. Y es que a mi padre le gusta prepararlo. Le gusta hacer su "menjunje": mezcla ají, cebolla picada y ajo para aderezar los caldos o sopas.

Preparados aparte, la forma "menjunje" no es más que un híbrido de otras dos variantes: la antigua "menjurje" y la hoy referida "mejunje".

"Menjurje" aparece en la octava edición del Diccionario de la lengua castellana, de 1837, como: 'Mezcla de diversos ingredientes', con la marca de "familiar". Pero, en 1869 se registran las variantes "menjunje", que refiere a su vez a la anterior "menjurje", y "mejunje".

Al igual que sucede con las personas mellizas o gemelas, que suelen confundirnos por su gran parecido físico, existen palabras que por su gran "parecido" léxico, aunque no semántico (de significado), se cruzan originando nuevas formas o variantes.

De "menjurje" a "menjunje", la norma prefiere hoy en día "mejunje", con el significado de 'Cosmético o medicamento formado por la mezcla de varios ingredientes'. Sentido que ya poco tiene que ver con lo que a mi padre le gusta preparar.

24 comentarios:

Julieta Catalina dijo...

Hola... Quería contarte que acabo de crear un nuevo blog... El cual se llama "Mejunje de Arte" y bueno en mi primer entrada donde cuento de que se trata el blog usé parte de tu definición para contar un poco de que se trata la palabra... Espero no te moleste.. Un saludo y gracias =D

Luisa Tejada dijo...

Hola, Julieta. No me molesta, en lo absoluto, aunque estaría bien si lo mencionaras como referencia.
En cualquier caso, te felicito por la creación de tu blog. Se ve que promete.

Un abrazo.

Auden dijo...

Hola Luisa, estaba buscando la palabra "mejunje" quería saber si estaba bien escrito y google me llevó a tu blog, te felicito, ¡¡utilísimo!! me encantó. Saludos desde Monterrey, México. Mar González

Auden dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
sitambién dijo...

yo creo que todos llegamos aquí con la misma duda y al final no sé cuál de todas usar

Luisa Tejada dijo...

Hola, Mar, me alegra que te haya sido útil mi post. Gracias por la visita ;-)

Sitambién, como digo al final, la norma prefiere la forma "mejunje".
Un abrazo.

luther dijo...

Hola! Al igual que ellos yo llegué acá por lo mismo. Hablando con mi nueva novia... Y ya confiado de ser Yo quién lo decía incorrectamente, dije es mejunje. Pero gracias a ti me he dado cuenta de que menjunje también está bien dicho! Muchas gracias y que siga tan exitoso tu blog. Saludos desde Corrientes (Argentina)

Javier dijo...

Hola, primer blog al que me agrego. Vivo en Chile y acabo de ver el blog al que se refiere la primera persona y en mi disco duro está "menjurje", creo que en Colombia todavía se dice así.

Anónimo dijo...

En Guerrero utilizamos la palabra "Menjurje", excelente artículo

Person dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Unknown dijo...

Mi tía (somos de Ecuador) dice menjurje al menos una vez en cada conversación :). Gracias. Saludos.

Anónimo dijo...

Hola Luisa, es la primera vez que leo tu blog; me sirvió de mucho ya que vivo en Los Angeles California, una ciudad que se caracteriza por un gran MENJURJE de nacionalidades hispanas... soy de Guatemala y frecuentemente me encuentro involucrado en debates acerca de cual es la palabra correcta a usar...

juanjo caram dijo...

No creo que haya molestia por el tema de los mejunjes, pero si por errores de falta de concordancia en el género. La palabra "entrada" que usas, obvio es femenino, así que no puede ser "primer entrada" sino PRIMERA.... elemental, pero relevante....

Luisa Tejada dijo...

¡Hola, Juanjo! He leído el post buscando la palabra "entrada" y no la he encontrado o no logro verla. Desde luego es de género femenino y tendría que ser como dices: "primera entrada". Si dice "primer entrada" en alguna parte debe tratarse de un lapsus.

Gracias por comentar.

Un saludo,

Luisa

rodrigo dijo...

mejunje según la RAE

CabezaPerdida dijo...

Yo leí en un diccionario del 1728 que se decía menjunje. Saludos! Gracias por la info, muy interesante!

Crótanos dijo...

Y al fin coml es la correcta??

Candy dijo...

Cuando dije "mejunje" me corrigieron diciendo "menjunje". No parecía que sea actual esa expresión poco práctica para la pronunciación, que incluye una "n"; entonces busqué en google y dí con esta página. No estaba equivocada. Ambas son válidas, pero la que yo empleé (mejunje) es la preferida por la real Academia, habrá que buscar el fundamento de ello pero imagino que es por su fácil pronunciación, para no incluir esa "n" en medio que molesta jajaja.

Unknown dijo...

Hola Buenas Tardes, Excelente Blog,y muy valiosas las opiniones de Todos. Acá Sonora, Norte de México, y creo que en el Estado de Veracruz, (De allá es mi Madre y así lo dice tambien) decimos MENJURJE. Saludos!!

djxauna dijo...

Hacen falta mas blogs como estos!
Saludos desde Buenos Aires.

Unknown dijo...

Yo empelo mucho la palabra “menjurje” pero mi esposo me corrige continuamente diciendo que la correcta es mejunjes, y no estoy tan mal.

SIARISERA dijo...

Así es. Ahora, estamos equivocados. Debemos modificarlo?

Unknown dijo...

Que mala onda

Unknown dijo...

Buen día, yo me topé con la misma pregunta porque creé un canal de Youtube con ese nombre y toda la vida he pensado que es "Menjurje", quizá lo hemos usado muchas personas así por tanto tiempo pues sus sonido es más fácil que menjunje. La definición más común que se le puede dar es un preparado de varios ingredientes sin importar el orden y ni cantidades estrictas como una receta. Soy de México y creo que acá es más común con la R y creo que la RAE muchas veces no considera la tropicalización de las palabras