miércoles, 24 de febrero de 2010

"Desapercibido" era antes "desaper-ce-bido"



Lo vemos, por ejemplo, en Covarrubias: desapercebido, con “ce”, es el ‘desproveído y descuidado de lo que le puede suceder en una necesidad’.

En el Diccionario de autoridades de 1732 (RAE) aparece la voz desapercebido,da con los significados de ‘desprevenido, desproveído’. Es en el diccionario de 1791 que se recoge la variante desapercibido, con “ci”, indicándose que es la forma que empieza a decirse:: " ‘adj. Desprevenido, desproveído de lo necesario para alguna cosa’".

Hoy en día, se ha perdido este sentido y es más común el significado que se recoge en el Diccionario panhispánico de dudas: ‘inadvertido o no percibido’. Y es en este sentido que se emplea casi exclusivamente, como en la expresión pasar desapercibido (‘no ser notado o percibido’), tomada del francés en el siglo xix: «La ley pasó desapercibida en aquel momento» (Abc [Par.] 6.10.00).

Para muestra, podemos ver este uso en el Corpus de Referencia Actual (CREA), en un artículo del diario El Comercio, de Lima, Perú (1975): «pero quiero hacer resaltar muchos puntos que tal vez se les haya pasado por desapercibido a las personas encargadas de redactar la mencionada “Ley de Inquilinato”.»

Bibliografía

Covarrubias, Sebastián: Tesoro de la lengua castellana o española (1977).

Corpus de Referencia Actual (RAE)


2 comentarios:

With love, by Kusano dijo...

según lo que me explicó mi profesor de expresión escrita, el termino apercibir es un arcaísmo que significa "estar preparado o provisto de algo" y por ende, desapercibido es no estar preparado. No sé si será sólo en mi país, Chile, o en el resto de los países hispanoamericanos también se da el fenómeno, de que desapercibido se usa como inadvertido

Luisa Tejada dijo...

Hola, With love, efectivamente, "apercibir" tiene como primera acepción la que mencionas.
En contraste, "desapercibir" sería lo opuesto, pero su sentido de "inadvertido" es reciente. Aún no lo ha incorporado el Diccionario de la Real Academia, que solo refiere para esta palabra 'no apercibido'.
Esto es algo que deberá cambiar en la próxima edición (si lo cambian).
Lo que sí recoge el DRAE es, en la segunda acepción de "apercibir", 'amonestar', 'advertir', de aquí puede venir el uso de inadvertido, que es el más común en la actualidad, no sólo en Chile.

Un saludo. Gracias por comentar :)